Певческая традиция украинских переселенцев с. Ганновка Одесского района Омской области
Певческая традиция народных исполнителей села Ганновка Одесского района Омской области представляет собой уникальное самобытное явление народной музыкальной культуры Сибири. Село находится на юге Омской области, в 22 километрах от районного центра с. Одесское. Ганновка была основана в 1907 году переселенцами из Полтавской и Харьковской губерний. По сведениям переписи населения 1926 году в селе проживало 1357 человек. Население было этнически однородным. Известно, что первые массовые поселения с компактным проживанием переселенцев из Украины возникли на территории Омской области в конце XIX – начале XX вв. в период аграрного кризиса, когда началось интенсивное заселение южной части Западной Сибири. Поток переселенцев увеличился в 1906 г. в связи с реализацией столыпинской аграрной реформы. Относительная компактность проживания и значительный численный состав способствовали сохранению традиционных черт культуры. У местных жителей существует легенда, что село получило название по имени первой жительницы Анны (Ганны). Вероятно также, что своё название село получило в честь места выхода первопоселенцев – они могли быть уроженцами Анновки Полтавской губернии, хотя населённые пункты с таким названием были и в Херсонской, и в Харьковской губерниях.
Традиционное жилище украинских переселенцев с. Ганновка. 2008 г. Фото Т.Н. Золотовой
Самобытный фольклор потомков украинских переселенцев преимущественно из Полтавской губернии в живом бытовании до сегодняшнего дня сохранился в селе Ганновка участниками фольклорного ансамбля «Калынонька» – носителями певческой традиции. В результате полевых сборов 2002-2017 гг., проведённых Сибирским филиалом Российского института культурологи (2002 г., 2008 г. – при поддержке гранта РГНФ), Отделом русской традиционной культуры Государственного центра народного творчества (2004-2007 гг.), Омским музыкальным училищем имени В.Я. Шебалина (2017 г.) в области свадебной и календарной обрядности были собраны песни, этнографические описания, а также необрядовая песенная лирика, колыбельные, заупокойная молитва «Со святыми, Господи, упокой», частушки. Жители Ганновки сохранили обширный песенный репертуар в сфере обрядового фольклора, полноту украинского свадебного обряда, мастерство ансамблевого исполнения. В общей сложности было зафиксировано 73 песенных образца, записанных от участников фольклорного ансамбля «Калынонька».
Фольклорный ансамбль «Калынонька» в Сибирском культурном центре. г. Омск, 2007 г.
Фото О.Н. Лобзовой
Украинский народный фольклорный ансамбль «Калынонька» организован в 1984 году работником сельского дома культуры с. Ганновка Викарчук Надеждой Анатольевной из числа жителей села – носителей традиционной культуры украинских переселенцев. Более 20 лет Надежда Анатольевна выполняла функцию организатора. Ансамбль «Калынонька» – один из немногих активно выступающих аутентичных коллективов России, участвует в культурной жизни Омского региона (в мероприятиях международных, межрегиональных и областных фестивалей «Единение», «Душа России», «Егорий Хоробрый», «Покровская ярмарка» и пр.). Коллектив исполняет традиционные песни в подлинной народнопевческой манере. На концертах певческая группа ганновцев представляет локальную традицию села определённым составом любимых ими лирических и свадебных песен. Одной из ярких программ коллектива – показ фрагментов свадьбы. Свадебный обряд украинских переселенцев предстаёт в комплексе его составляющих ритуальных действий, специальной атрибутики, песенного материала. С помощью коллектива по старинному обычаю в с. Ганновка неоднократно игрались и современные свадьбы в селе.
Исследователи музыкального фольклора высоко оценили певческое мастерство и сохранённый объёмом традиционного музыкального наследия участников коллектива, сохраняющих традицию в живом бытовании до настоящего времени, представляющих практикующим фольклористам богатый материал для изучения и наследования данной локальной традиции.
В ходе проведения экспедиционных выездов в 2002-2017 гг. собиратели обнаружили в селе группу аутентичных исполнителей, объединённых дружескими связями. Исполнительский состав ганновского фольклорного ансамбля до начала 2000-х гг. включал 7 человек, представлял традицию полтавских переселенцев. Ансамбль записан в составе: Мария Яковлевна Остроушко, 1934 г.р. (дев. Борщ, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, родители – переселенцы из с. Богодуховка Чернобаевского района Полтавской губернии), Анна Федосеевна Кобец, 1932 г.р. (дев. Овэчко, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, деды – украинские переселенцы), Мария Ивановна Роганская, 1936 г.р. (дев. Ситник, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, родители – украинские переселенцы), Любовь Степановна Винниченко, 1935 г.р. (дев. Земляная, родилась в д. Бреусовка Одесского района Омской области, деды – переселенцы из Полтавской губернии), Любовь Яковлевна Хрущ, 1940 г.р. (дев. Кислая, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, деды – переселенцы из Полтавской губернии), Валентина Владимировна Колбаса, 1945 г.р. (дев. Гарбуз, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, родители – переселенцы из с. Савинцы Харьковской губернии и Оржицкого района Полтавской губернии), Екатерина Яковлевна Кузьменко, 1935 г.р. (дев. Матущенко, родилась в с. Ганновка Одесского района Омской области, деды – украинские переселенцы). В 2000-х годах в программах ансамбля принимала участие и организатор коллектива Н.А. Викарчук, 1950 г.р. (дев. Лаговскька, родилась в Житомирской области Украины, с 1983 года проживает в Ганновке).
Впервые певческая традиция с. Ганновка была зафиксирована в 2002 году Т.Н. Золотовой (кандидатом исторических наук, сотрудником Сибирского филиала Российского института культурологии), в 2004 году – специалистом Отдела русской традиционной культуры Государственного центра народного творчества (Сибирского культурного центра) Т.М. Репиной. Позже в 2006 году по следам этого выезда состоялся выезд ганновского ансамбля в Омск: в Сибирском культурном центре был организован Областной семинар-практикум по свадебной обрядности с. Ганновка.
Ансамбль «Калынонька» на Областном семинаре-практикуме по свадебной обрядности с. Ганновка в Сибирском культурном центре. г. Омск, 2006 г. Фото О.Н. Лобзовой
В рамках семинара ганновские исполнители участвовали в реконструкции некоторых частей обряда (сборы невесты, перебранка двух родов, пришивание квитки, покрывание и пр.), изготовлении свадебной атрибутики (венка невесты, свадебного деревца, каравая и «шишек»). В ходе проведения мероприятия осуществлялась видеозапись песен и этнографического хода свадьбы, реконструкции технологии изготовления свадебной атрибутики.
Надежда Анатольевна Викарчук (руководитель ансамбля «Калынонька») участвует в реконструкции головного убора невесты с. Ганновка во время проведения Областного семинара по свадебной обрядности с. Ганновка в Сибирском культурном центре. г. Омск, 2006 г. Фото О.Н. Лобзовой
Следующая экспедиция в Ганновке состоялась осенью 2006 года. Сотрудники Сибирского культурного центра Т.М. Репина, О.Г. Сидорская и С.Н. Соломахин организовали студийную запись ансамбля, в результате которой был зафиксирован обширный песенный материал.
Исполнители с. Ганновка во время студийной записи в 2006 году: Мария Яковлевна Остроушко, Анна Федосеевна Кобец, Мария Ивановна Роганская, Любовь Степановна Винниченко, Любовь Яковлевна Хрущ, Валентина Владимировна Колбаса, Екатерина Яковлевна Кузьменко. с. Ганновка. Фото С.Н. Соломахина
По результатам этого выезда были подготовлены два аудио альбома: «"Калына-малына над яром стояла" Народные песни села Ганновка Одесского района Омской области» и «"Куды, доню, собыраесся?.." Песни свадебного обряда села Ганновка Одесского района Омской области». Материалы этих экспедиций послужили основой издания «"Куды, доню, собыраесся?.." Свадебная обрядность украинских переселенцев Омского Прииртышья», куда наряду с другими традициями украинцев Омской области вошли репортажи по свадебной обрядности, расшифровки обрядовых и необрядовых песен с. Ганновка, фотографии.
В 2007 году ансамбль «Калынонька» стал героем телевизионной программы Сергея Старостина «Странствия музыканта» на канале «Культура» (г. Москва). Съёмки передачи проходили в Сибирском культурном центре, экспедиционные материалы дополнялись. В мае 2007 года полный состав ансамбля принял участие в программе VII Межрегионального фестиваля русской традиционной культуры «Егорий Хоробрый» в Омске с показом фрагментов свадьбы совместно с ансамблем-лабораторией «Берегиня» Омской областной общественной организации «Центр славянских традиций» на большой концертной сцене ДК имени Малунцева. Во время мероприятия собиратели, входящие в состав ансамбля «Берегиня», пели вместе с аутентичными исполнителями.
В 2008 состоялась повторная экспедиция Т.Н. Золотовой, в ходе которой фиксировались материалы по календарной обрядности. В 2010 году экспедиционные записи календарно-обрядовых песен с. Ганновка вошли в аудиодиск «"Щедривочка щедрувала" Календарно-обрядовый фольклор украинцев Омской области» (совместный проект Отдела русской традиционной культуры ГЦНТ и Сибирского филиала Российского института культурологии при поддержке гранта РГНФ).
Любовь Яковлевна Хрущ, Мария Яковлевна Остроушко и Мария Ивановна Роганская во время экспедиции 2008 года. с. Ганновка. Фото Т.Н. Золотовой
В 2017 году преподавателями Омского музыкального училища имени В.Я. Шебалина О.Г. Сидорской и Н.В. Котенко со студентами была организована встреча с ганновскими песенницами в селе. В данной записи приняли участие только четыре исполнительницы: М.И. Роганская, Л.С. Винниченко, Л.Я. Хрущ и В.В. Колбаса.
Мария Ивановна Роганская, Любовь Степановна Винниченко, Любовь Яковлевна Хрущ во время экспедиции 2017 года. с. Ганновка. Фото И.В. Москальчука
За семь экспедиционных выездов собирателям удалось записать достаточно обширный материал, множество свадебных обрядовых песен. Образцы, записанные от ганновских исполнителей, полно отражают стилистику украинского репертуара, основу которого составили свадебные обрядовые песни (41), необрядовая лирика и песни позднего происхождения (19), календарно-обрядовые песни (9), а также 3 колыбельных, заупокойная молитва «Со святыми, Господи, упокой» и частушки.
Одной из значительных находок экспедиций в с. Ганновка является фиксация этнографического описания свадебного обряда в комплексе его составляющих (значительный песенный объём, технологии изготовления свадебной атрибутики и свадебной пищи). На новой территории переселенцы законсервировали свой свадебный обряд по типу свадьбы-веселья. Этому способствовали инокультурное окружение, родственные связи и общение с метрополией. Потомки украинских переселенцев постепенно утрачивают необходимость общения на родном языке, в этой ситуации средством сохранения национальной идентичности становится музыкальный фольклор.
Свадьба в с. Ганновка, 1955 г. Из домашнего фотоархива М.Я. Остроушко. Копия фото О.Н. Лобзовой. 2006 г., г. Омск
Традиционная украинская свадьба вэси́лля включала множество игровых элементов. Это обеспечило живучесть ритуала вплоть до второй половины XX века. В свадебном обряде Ганновки сохранились ключевые моменты обряда. В предсвадебный этап обязательно входили: сватовство, розгля́даны, запо́й и вечёрки. Обряды первого дня свадьбы (воскресенья) были самыми многочисленными: подготовка невесты к приезду жениха, исполнение вэси́льных песен, подготовка свадебного поезда в доме жениха, благословление сына, встреча поезда у дома невесты, встреча молодого с окружением, исполнение корильных песен – перебранка, торги, выкуп места, невесты, посад молодых, пришивание кви́тки на головной убор жениха, первое застолье породнившихся родов, выкуп приданого, его вынос и проводы, расплетание косы невесты, деление гильца́, проводы невесты, венчание (регистрация), катание молодых, запло́ты на пути свадебного поезда (прэгра́ды), встреча и благословение молодых родителями жениха, свадебное застолье, покрыва́ние молодых; дарование во второй день свадьбы.
В памяти ганновских исполнителей прекрасно сохранилась информация по изготовлению свадебных атрибутов – свадебного обрядового дерева и свадебного головного убора невесты. Традиционное свадебное деревце украинцев Омской области повсеместно носило название гильцэ́ (от укр. ветвь) – своеобразный символ невесты, девичьей красоты, свадьбы, новой семьи. В Ганновке бытовал тип свадебного дерева гильцэ́-палочками, украшенное цветами – кви́тками и листочками из цветной гофрированной бумаги. «Специально делали гильцэ́… Например, ски́кэ людэ́й гуля́е, пятьдесят, семьдесят, восемьдесят, такэ́ и гильцэ́. Ски́кэ прыглашённых, сти́кэ на гильцэ́ви кви́ток. Вона́ /кви́тка/ с палочкой же. Палочки из вэрбы́ и обмо́таны» (М.Я. Остроушко, В.В. Колбаса).
Свадебное дерево "гильцэ", изготовленное участниками ансамбля «Калынонька». г. Омск, 2006 г. Фото О.Н. Лобзовой
Одним из главных атрибутов украинской невесты был свадебный головной убор, который устойчиво сохранялся, независимо от костюмного состава наряда. Венок занимал одно из главных мест в свадебной обрядности, в нем невеста пребывала большую часть обряда. В Ганновке традиционно невеста дважды надевала венок: в субботу накануне свадьбы во время пригласительного обхода дворов и прощальной вэчеры́ны и в воскресенье – первый день свадьбы. Кроме того, длительный период времени, от двух недель до месяца, отводился на изготовление венка дру́жками во время предсвадебных вечёрок.
Свадьба в с. Ганновка, 1950-е гг. Из домашнего фотоархива Е.Я. Кузьменко. Копия фото О.Н. Лобзовой. 2006 г., г. Омск
Одноярусный или двухъярусный венок ганновской невесты, изготовленный на проволочной и бумажной основе, помещался между двумя или тремя оборками фаты с лентами. «Фата – марля накрахма́лэна. Оно же в два ряда́: сразу ряд, а тоди́ обо́ркою со́брана та фата, а тоди́ еще ряд. И тоди́ красиво!» (Л.С. Винниченко). «Вино́к був воском облы́тый. Цветочки розовэ́ньки и билэ́ньки таки́ як бубо́нчикы, з бума́гы сделаны и облы́ты воском» (В.В. Колбаса).
Важной составляющей свадебной обрядности с. Ганновка являются ритуальные хлеба – шишки и каравай, которые выпекались в пятницу накануне свадьбы замужними женщинами. Шишки – небольшие булочки, напоминающие созревшие плоды, своеобразные свадебные пригласительные билеты. «Напека́ють бага́то ши́шок!» (В.В. Колбаса). «И оны́ спэчу́ться, таки́ хоро́ши и стоя́т!» (Л.С. Винниченко). «Сдобное тесто, тугэ́нько, тро́шкэ сладкое, шоб нэпэрэсхо́женэ було́… Роска́тывають от такие колбаски и ри́жуть, нэ ри́вно ри́жуть, а так /по диагонали/. А тоди́ склада́ють по пять штук чи по шисть, тоди́ от так одной обвья́зывають, обво́дочкой… Круглэ́нька она выхо́дэ и ши́шечками от так посерёдке. И оны́ спэчу́ться, таки́ хоро́ши и стоя́т!» (В.В. Колбаса, А.Ф. Кобец, М.И. Роганская, Л.С. Винниченко). Свадебные караваи выпекались в доме жениха и в доме невесты. Круглый каравай украшался различными элементами из теста: большими и маленькими крестами, птичками, шишками, цветами. Главное назначение каравая – сопровождать дарование на второй день свадьбы.
Свадебные ритуальные хлеба, изготовленные участниками ансамбля «Калынонька»: каравай и шишки. г. Омск, 2006 г. Фото О.Н. Лобзовой
Характерной чертой традиционной украинской свадьбы является её богатое фольклорное сопровождение. Свадебный фольклор с. Ганновка, наиболее показательный, развитый и прекрасно сохранившийся, включает в себя обрядовые песни, представляющие большую часть экспедиционных сборов. По свидетельствам всех информантов, свадьба cопровождалась почти непрерывным пением, когда каждый шаг озвучивался определённой песней. Содержание свадебных обрядовых песен подробно отражает все действия свадьбы, каждый этап обряда, поясняя их содержание и определяя последовательность. В сюжетах свадебного песенного фольклора принимают участие все свадебные чины (от главных до второстепенных), что объясняет такое богатство сохранившихся песенных образцов. Все свадебные обрядовые песни, исполняемые дру́жками и двумя группами сва́шек из обоих родов, можно классифицировать по трём основным блокам: ритуальные песни, корильные песни – перебранки двух сторон и вэси́льные – лирические обрядовые песни в содержании с прощальной тематикой.
Ритуальные песни извещали о той или иной части обряда. В них встречаются элементы заклинаний на хорошую жизнь, величаний жениха и невесты, а также – побуждение к началу обрядовых действий. Ритуальные песни можно систематизировать по нескольким группам в соответствии с обрядовыми ситуациями и тремя основными периодами свадьбы.
К песням предсвадебного периода относится «гилэ́чная» песня, звучавшая в момент изготовления свадебного обрядового деревца дру́жками (незамужние девушки, подруги-сверстницы невесты) в доме невесты и свашками (замужние женщины, родственницы жениха) в доме жениха в течение месяца на предсвадебных вечёрках – «Наше гилэчко ряснэ». Именно эта песня впервые демонстрировала ритмический тип ведущего напева песенной традиции, на который исполнялись песни разных жанров.
Изготовление дру́жками свадебного обрядового деревца, венка невесты и свадебной атрибутики (кви́ток для жениха и невесты, головных уборов жениха, бояр и свашек из обоих родов, украшения повозки и упряжи для свадебного поезда, светы́льника – букета для светы́лки – сестры жениха), подготовка приданого и свадебного наряда сопровождалось репетицией всех свадебных песен, которые будут звучать на протяжении всего свадебного цикла. Предшествующие вечёркам сватовство, розгля́даны и запо́й обрядовым песенным материалом в Ганновке не оформлены.
«Пригласительные» песни звучали в субботу накануне свадьбы в момент пригласительных обходов дворов невесты с дру́жками и жениха со свашками, сватачо́м (ведущий, старший из сватов) или старшим боярином (ведущий из бояр – молодых людей из сопровождения жениха, друзей, родственников, обязательно неженатых парней) с ритуальными шишками. Песни приглашений относятся к ритуальным песням, поясняющим ритуальное действие. В содержании текстов содержится побуждение к началу ритуального действия, комментарий к происходящему, и величание невесты.
Свадьба в с. Ганновка, 1950-е гг. Копия фото О.Н. Лобзовой, 2006 г., г. Омск
«Пригласительные» песни подразделяются на несколько подгрупп: песня, открывавшая пригласительные обходы дворов невесты, исполняемая дружками – «Свитэ зирка з нэба»; песня, открывавшая пригласительные обходы дворов жениха, исполняемая свашками – «Ой, коныку, рыстю та рыстю»[1][2]; песни-шествия: «Сонэчко нызэнько», «Ой, людэ, людэ, вороги»; песня-ожидание (т.к. во время самого приглашения невеста входила в дом со старшей дружкой, остальные дружки оставались ждать за оградой, исполняя песни, в тексте которых содержится шуточное недовольство от долгого ожидания) – «Ой, докы [3] мы та й стоятымым»; песня, завершавшая обходы и оформлявшая переход к вэчеры́нам: «Ой, матинко [4] й утко». Застольная песня «Брязнулы [5] мыскы, тарилкы» сопровождала все застолья в течение субботы и воскресенья. Если хозяева не торопились угощать дружек, застольная песня исполнялась многократно.
Первый день свадьбы (воскресенье) был центральным в свадебном обряде. Он начинался с подготовки к приезду жениха в доме невесты, исполнения вэси́льных песен дру́жками и подготовки свадебного поезда в доме жениха. Утром в доме невесты в назначенное время начинались сборы невесты. Девушку наряжали в свадебную одежду (сорочку, юбку, кэрсэт, передник; парочку, передник; платье), волосы убирали в одну косу, вплетая красную, розовую или бордовую ленту. Этот день представлен многочисленными образцами ритуальных песен. При подготовке к приезду жениха в доме невесты и сборах невесты дру́жки исполняли «Ой, дай, мамо, масла». В основном же этот этап был оформлен лирическими обрядовыми песнями.
Вэси́льные – лирические обрядовые песни исполнялись исключительно стороной невесты – дру́жками. Только песни этого жанра назывались исполнителями вэси́льными, т.е. «настоящими» свадебными песнями. Лирические обрядовые песни направляли и оформляли обрядовое действо, выполняя функцию ритуальных песен. Вэси́льные песни, медленные или сдержанные по темпу, с минорной ладовой окраской, объёмными текстами и довольно сложной метроритмической организацией звучали только в первой половине свадьбы, до момента увоза невесты в дом жениха.
Весильных песен в Ганновке записано немного – 4 образца. Главная из них – «Куды, доню, собыраесся», выделяется прекрасной сохранностью среди прочих, т.к. находилась в активном сценическом репертуаре ансамбля. Эта песня в ходе свадьбы исполнялась дважды: в субботу накануне свадьбы – во время сборов невесты на пригласительные обходы дворов и в воскресенье перед приездом жениха. В ходе проведения экспедиции 2017 года был выявлен ещё один вэсильный напев, которому соответствовали 3 текста: «Ой, Боже мий мылостливый», «Засвиты, маты свичку» и сиротская «Та ходыла та й Манечка по крутий гори», представляющий собой также типовой политекстовый напев, весьма схожий с напевом и текстами, записанными в соседнем селе Богодуховка Павлоградского района. Однако эти песни вспоминались певицами с трудом, что обусловлено отсутствием данных образцов в репертуаре ансамбля «Калынонька».
Особенностями поэтического текста обрядовых лирических песен являются: объёмность, медленность развёртывания сюжета благодаря ступенчатому сужению образа, повторности, зачастую – цепной строфе; богатство эпитетов и метафор, поэтический параллелизм. В этих песнях новую семью невесты олицетворяет собирательный образ чужого пространства – «чужие люди», «свэкруха норовыстая, как гора крымяныстая», она «норовы покаже, правдонькы нэ скаже». Свадебные лирические песни часто включают описание или комментарий обрядовой ситуации, прямую речь. Отличительной чертой содержания текстов лирических обрядовых песен является диалог невесты с родителями. В обращении к ним девушка просит дать совет, принять обратно в семью.
После благословения жениха в отчем доме, его свита (светы́лка – сестра жениха, старший боя́рин, свашки, старосты) следовала к свадебной упряжи для отъезда в дом невесты. Мать жениха осыпала сына и следующую за ним компанию тыквенными и подсолнечными семечками, пшеницей, деньгами, конфетами. В тексте ритуальной песни свашек «А хате зилля, та зилля», посвящённой встрече свадебного поезда у дома невесты, содержится сообщение о приезде поезда, требование впустить в дом, шуточная угроза. Эта песня исполнялась многократно, пока гостей не пригласят войти в дом. При встрече свадебного поезда у дома невесты дружки пели «Ой, староста, ты старэсэнькый», «Ой, маменька-утко».
Встреча молодого со сви́той в доме невесты открывалась шумным исполнением корильных песен – перебранок, символической борьбой двух родов. Корильные песни характеризуют свадебных персонажей в юмористическом плане. В перебранке двух сторон принимали участие три певческих ансамбля: дру́жки и две группы сва́шек из обоих родов. Сторону невесты представляли дру́жки и сва́шки из неве́стиной родни, сторону жениха – вторая группа сва́шек из женихо́вой родни. Корильные песни были адресованы практически всем свадебным чинам: жениху («Шо ж то за ворона» и ответная «Ой, мы нэ вороны»), дру́жкам («Старша дружка коса», «На комени кружка стояла»), свашкам («На комыни пляжка стояла», «Свашка й нэлепашка»), боярам («Старший боярын патлатый», «Дэ вы, бояры, бувалы», «Пид столом крыныця», «А бояры илы та илы»), свату («А в нашого свата»), светилке («Светылка малэнька»). Дополнительные варианты текстов корильных песен появлялись за счёт подмены адресатов, когда ответчики отспи́вають, подчёркивая диалогичность композиционного строения, антифонность исполнения. Блок корильных песен завершался мировой, примирительной песней «Ой, дружечки, мыром, мыром», которую исполняла одна из противоборствующих сторон.
После примирения начинался выкуп места около невесты. Во время торгов и выкупа места около невесты дружки пели «Братику, ны лякайся», а сва́шки – «По той бичок ставо». В текстах ритуальных песен торгов и выкупа места около невесты содержится пожелание братику выгодно продать сестру, отражается характер шуточных торгов. Далее мать невесты давала новый «ще нэнади́ванный» платок братику (или свата́чу), жених брался за другой край платка, после чего жениха обводили трижды вокруг стола и заводили на поса́ду. Свашки велели дружкам встать на лавки и дать дорогу «молодому князю», исполняя ритуальную песню «Ой, дружечки, вы паняночки». После посада пели дружки, пропускаясвиту жениха за стол: «Ой, нэ сыды, та й Ванюша, боком», с содержанием в тексте призыва к сближению, соединению молодых после посада.
Свадьба в с. Ганновка, 1960-е гг. Копия фото О.Н. Лобзовой. 2006 г., г. Омск
Обряд пришивания кви́тки старшей дружкой или младшей сестрой невесты на головной убор жениха представлен начальной песней-зачином («Я у батькивий хати» и песнями-требованиями награды – «Я на зятя й нэ дывлюся», «Я думала, шо зять богатый». Далее проходило первое совместное застолье породнившихся родов. При выкупе приданого, его выносе и проводов пели свашки из рода невесты «А я пирья дэрла». Во время проводов невесты и жениха, свадебного поезда мать невесты через полотенце или платочек выводила свадебную упряжь под песни дружек – «Наша Галя пышна», «Ой, маминька моя».
Кульминационным моментом свадьбы было покрыва́ние молодых, проходившее в завершении свадебного пира поздним вечером перед проводами молодых на покой. Покрыва́ние молодых – смена прически, головного убора и наряда молодой, снимание головного убора и нагрудной квитки жениха, после чего невеста называлась молоды́цей, а жених – молодым. Две свашки из обоих родов становились на лавку по обе стороны от молодых, снимали шёлковый платок с правой руки жениха, повязанный невестой после выкупа, брали его за четыре угла и «покрывали» молодых. Во время покрывания свашки снимали головные уборы с молодых и надевали себе. После каждого цикла покрывания с исполнением последней ритуальной песни «Покрывачка плаче» (пелась трижды) менялись ими. Во время покрывания платком молодые должны были целоваться под платком. В завершении покрывания пели «Шо хотилы, тэ зробылы». Далее молодой закручивали волосы в гу́лю (шишку) и надевали платок, которым «покрывали» молодых, повязывая концы вперёд.
Песни второго дня свадьбы (понедельника) озвучивали дарова́ние – одаривание молодых, проходившее поочередно в двух домах (сначала – в доме молодого, следом – в доме молодой), сопровождали деление каравая, гильца́. Это было последнее исполнение свадебных обрядовых песен («Дружко каравай крае»). Со второго дня свадьбы исполнялись необрядовые лирические, плясовые, шуточные, застольные песни и частушки.
Свадьба в с. Ганновка, 1970 г. Копия фото О.Н. Лобзовой. 2006 г., г. Омск
Анализ свадебных песенных текстов показал, что, кроме основных функций, многие жанры выполняли в обряде дополнительные, что приводило к некой относительности жанровых границ, полифункциональной направленности. Например, ритуальные песни, формирующие обрядовые ситуации, содержали в себе элементы величаний, корений и заклинаний. Корильные мотивы содержатся в текстах ритуальных песен, звучащих в воскресенье в течение всего периода до увоза невесты, при делении каравая во второй свадебный день, во время торгов и выкупа места около невесты. Собственно свадебных величальных песен обнаружено не было (что характерно для украинской свадьбы), однако, мотивы величания содержатся в некоторых ритуальных песнях, в которых идеализируются и восхваляются свадебные персонажи. Интересно, что мотивы величаний адресованы в основном холостой молодёжи – жениху («ясный соколочек», «князь молодой», «пан»), невесте («павочка», «пышна», «молодэнька», «як калына»), незамужним дружкам («дружечки – та й паняночки») и неженатым боярам («бояры гарнэньки»), реже – старосте («голубчику ты сизэсэнький»), центральным свадебным чинам, организующим свадебное действо. Возможно, также величание холостой молодёжи объясняется верой в способность их влияния на благополучие новой семьи, скорейшее рождение потомства и продолжение рода, что свидетельствует о наличии аграрных элементов в свадебной обрядности.
Напевы свадебных ганновских обрядовых песен можно классифицировать на три группы политекстовых напевов. Каждый из них имел приуроченность к определённым обрядовым действиям, каждому соответствовал набор определённых поэтических текстов. Первый из них – универсальный, «сквозной» напев, появлялся во многих моментах обряда, демонстрировался в песнях разных жанров – корильных, ритуальных. Его также можно определить как формульный напев, основанный на повторности компактной мелострофы, – полисемантический, полифункциональный, представляющий собой интонационное начало, объединяющее множество поэтических текстов (36 образцов) и маркирующий звуковое пространство обряда. Второй напев, так называемый «проходный», звучал гораздо реже в течение свадьбы, когда жених и невеста появлялись вне дома во время передвижения по улице в дом жениха («Ой, люды, люды, вороги»). Третий и четвёртый напевы – «пограничные», специализированные по функции в обряде, т.к. звучали в переломных моментах свадьбы. На эти напевы прощальной функции исполнялись вэсильные песни (всего 4 образца): одному напеву соответствует 3 текста, другому – 1 образец. Напевы первых двух групп ярко контрастируют с вэсильными песнями за счёт мажорного наклонения и подвижного темпа.
С точки зрения композиционного признака, первые два напева относятся к монострофному типу, а третий и четвёртый напевы – к строфическому. Тексты песен первой группы состоят из четырёх-шести-восьми поэтических строк с обязательным повтором первой строки (запев и общий подхват). Значительную часть из них занимают корильные песни. Тексты песен второй группы состоят из трёх, четырёх, реже – шести строк без повтора первой строки. Песни третьей группы являются самыми протяжёнными, содержат в текстах от 3 до 11 строф. Таким образом, маркировка напевов происходит за счёт разного рода контрастов: темповой контраст, ладовый контраст и поэтический контраст, который проявляется и в масштабах поэтической строфы, и в содержании самих текстов.
К особенностям стилистики следует отнести сольный запев в каждой строфе, медленный темп, долгое окончание в конце строфы (фермата), большой мелодический диапазон, апериодичную метроритмику, ритмические группы с обратными пунктирами, вариационность, мажоро-минорную ладовую переменность, стирание граней между фразами. Среди специфических исполнительских приемов следует подчеркнуть частое глиссандирование, сброс дыхания на заключительных слогах напева, усечение последних слогов или их проговаривание. Характерные приёмы распевов слогов: колорирование – вставные гласные во внутрислоговых распевах, чаще всего в завершении слова (доню(е), коня(е)), огласовка согласных (рид(ы)на, бар(ы)виночок), словообрывы (собы… раесся, умы… ваесся), вставные восклицания (ой, уже всходэ).
Излюбленным песенным жанром ганновцев являются лирические необрядовые песни, получившие в Сибири широкое распространение не только в украинской среде. Среди необрядовых жанров от песенниц Ганновки записаны образцы лирики и песен позднего происхождения: «Ой, з-за гир, з-за гир, ой, вылетав сокил», «Та й уси горы зэлэниють», «Калына-малына», «Ой, там на гори», «Ой, дожжик идэ», «От поля до поля», «Хмара наступае», «Тыха, тыха вулыченька будэ», «По-за лугом зэлэнэнькым», «Ой, упав снежок», «На вгороде вэрба рясна», «Ой, на гори, там женци жнут», «Ой, гыля, ой, гыля», «Ой, пиду я на долыну», «Ой, чого калына виты похылыла», «Иванко, ты Иванко», «Тэче ричка коломутна», «Ой, у поли два дубки», а также воспринятый от русских романс «За лесом солнце воссияло». Записанные в Ганновке необрядовые песни, довольно поздние по происхождению, распеты по законам классической лирической протяжной песни, где мастерство народных исполнителей проявляется в намеренном уходе от квадратности, чёткости метроритма, за счёт увеличения и сокращения длительностей, отклонения от темпов и сохранения всех традиционных исполнительских приёмов. В музыкальной фактуре лирических необрядовых песен преобладает терцовое двухголосие с элементами трёхголосия. К особенностям стилистики можно отнести сольный запев в каждой строфе, медленный размеренный темп, долгое окончание песен с ферматностью, тембрально низкое пение основных голосов.
В процесс исполнения необрядовых жанров (лирических, плясовых песен, частушек) в Ганновке включались и мужчины. Следы мужской манеры пения содержатся в характере запевов, звуковой акцентированности, «зычности», вокальной объёмности, что свидетельствует о бытовании в прошлом мужской и смешанной певческих традиций. О мужском пении Мария Ивановна Роганская вспоминала: «Так тяглы! Так спивалы!».
Большинство напевов украшено мелизматическими образованиями различной сложности, которые присутствуют в партиях запева и верхнего голосов. Исполнение обрядовых и необрядовых песен ганновских песенниц отличается особой открытой вокальной манерой, активной прямой звуковой подачей (при такой манере исполнения каждый звук как бы подчеркивается, акцентируется). Голоса исполнительниц имеют большой певческий диапазон, насыщенность и в то же время подвижность звуковедения, мастерство ансамблевого многоголосного исполнения.
В составе ансамбля «Калынонька» особенно выделяются три ведущих исполнительницы, обладающие яркими голосами, большим певческим опытом: Мария Ивановна Роганская (1936 г.р.), Любовь Степановна Виниченко (1935 г.р.) и Анна Федосеевна Кобец (1932 г.р.).
Знаменитая запевала ансамбля Мария Ивановна Роганская обладает уникальным голосом с мягкой вибрацией и одновременно звуковой силой, запевает все свадебные обрядовые песни и большинство лирических песен ансамбля, знает весь ход свадебного обряда. Мария Ивановна легко заменяет недостающие голоса в певческой фактуре – средний или нижний. При исполнении мелизматики в запевных частях песен она демонстрирует высокую техническую оснащённость и звуковую культуру, владеет длительным певческим дыханием.
Объёмность звучания в ансамбле создаётся за счёт мощной основы нижних и средних голосов. Любовь Степановна Винниченко – обладательница выдающегося сильного голоса, низкого тембра, который свойственен украинским песенницам. Она часто поёт нижний голос – как говорят сами исполнительницы, «басу́ет», каждая её нота наполнена объёмом и вибрацией.
Анна Федосеевна Кобец, великолепный знаток свадебной обрядности полтавских переселенцев с. Ганновка (на фотографии Анна Федосеевна демонстрирует процесс изготовления обрядовых хлебов – шишек во время проведения Областного семинара по свадебной обрядности с. Ганновка в Сибирском культурном центре в 2006 году). На протяжении многих лет Анна Федосеевна вела подголосок ансамбля. Петь верхний голос, по выражению ганновских песенниц, – значит «выво́дить», «тягну́ть в гору». Исполнительницу верхних голосов в Ганновке называют «тяглу́ха», «горовы́к».
Валентина Владимировна Колбаса – самая молодая участница ансамбля (1945 г. р.), сменяла Анну Федосеевну в исполнении подголосков. Валентина Владимировна так высказалась о процессе динамизации певческой фактуры, развёртывании партии верхнего голоса: «Ны зразу в гору, потом ище вы́шче!» («Не сразу вверх, потом ещё выше»).
Остальные голоса ансамбля гармонично дополняют общее звучание, они «пидхва́чуе» (подхватывают), составляют густую «прослойку» средних голосов. Среди них: Мария Яковлевна Остроушко (1934 г.р.), – обладательница мягкого голоса, замечательный знаток свадебной обрядности; Любовь Яковлевна Хрущ (1940 г.р.), – гостеприимная хозяйка, помощник в организации экспедиций; скромная и тихая Екатерина Яковлевна Кузьменко (1935 г.р.) – интереснейший рассказчик.
В области календарно-обрядового фольклора ганновский репертуар представлен песнями зимнего цикла, сопровождавшими зимние поздравительные обходы дворов. От исполнителей записано 9 образцов: колядки «Нова радисть стала», «А в Ерусалыми рано зазвонылы», «Коляд, Коляд, Колядныця», «Колядын, Колядын», «Я малэнькый хлопчик», «Я дивчиночка малэнька», «Мэланка ходыла», щедровки «Щедривочка щедрувала», «Щедрык-вэдрык». Обрядовые песни Ганновки дополнены этнографической информацией по святочной обрядности. Колядки «Нова радисть стала» и «А в Ерусалыми рано зазвонылы» представляет собой распетые варианты церковных колядок. При этом, по словам информантов, только первая из них бытовала в селе во времена их дедов и родителей, а колядка «А в Ерусалыми рано зазвонылы», наряду с другими, была привнесена в репертуар ансамбля по инициативе руководителя Н.А. Викарчук. По характеру мелодики к этим двум образцам примыкает колядка «Мэланка ходыла» (исполнялась во время обряда «вождение Мэланки» 13 января). Многоголосие обрядовых песен зимнего цикла с. Ганновка имеет одноголосную основу с элементами эпизодического двухголосия. При этом верхний голос, чаще всего находится в терцовом соотношении с основными голосами. Остальные колядки и щедровки представляют собой образцы напевно речитативного характера (т.е. исполнялись говором в форме скандирования) с характерным требованием угощения в завершении текста. Для композиционного строения календарных обрядовых песен характерно использование развёрнутых однофразовых и двухфразовых структур с различными вариантами повторности.
Детский фольклор с. Ганновка был записан от Любови Яковлевны Хрущ в 2017 году. Три колыбельные «Коту, коту, коточек», «Ай, люли, люли», «Ой, дуду, ой, дуду» по типу мелодики представляют собой образцы взаимодействия речевого и музыкального интонирования.
Сравнительный анализ песен с. Ганновка Одесского района в исполнении ансамбля «Калынонька» и песен в современных записях ряда сёл современной Украины, расположенных по соседству с селом Анновка Полтавской области (село Хухра Ахтырского района Сумской области, с. Озера Кобеляцького района Полтавская области), убедительно показывает, что ганновцы сохранили певческую традицию места выхода: украинский диалект, свадебный обряд с большим набором свадебных песен, музыкальный стиль, певческую фактуру, манеру исполнения.
Певческая традиция села Ганновка представляет собой уникальное самобытное явление народной музыкальной культуры Сибири. Богатый песенный репертуар, высокий исполнительский уровень народных мастеров, возможность живого общения представляют практикующим фольклористам богатый материал для изучения и исследования данной локальной традиции. В 2018 году несколько песен, записанных от ансамбля «Калынонька», вошли в репертуар фольклорно-этнографического ансамбля Омского музыкального училища имени В.Я. Шебалина «Новая деревня» (рук. О.Г. Сидорская). Коллективом были подготовлены и показаны фрагмент свадебного обряда (сборы невесты и пригласительные обходы дворов), а также исполнены лирические песни «Ой, з-за гир, з-за гир, ой, вылетав сокил», «Ой, на гори, там женци жнут» и «Ой, чого калына виты похылыла».
Фольклорно-этнографический ансамбль Омского музыкального училища имени В.Я. Шебалина «Новая деревня» во время концерта в Сибирском культурном центре с показом фрагмента свадьбы
с. Ганновка. 2017 г. Фото К.Ф. Дейнеко
01. Ои, дожжик идэ
02. От поля до поля
03. Хмара наступае
04. Калына-малына
05. Тыха, тыха вулыченька будэ
06. По-за лугом зэлэнэнькым
07. Ой, упав снижок
08. Та й уси горы зэлэнеють
09. Ой, пиду я на долыну
10. Ой, з-за гир, з-за гир, ой, вылетеав сокил
11. Ой, там, на гори,
12. Ой, чого калына виты похылыла
13. Наше гилэчко ряснэ (украшение гильца)
14. Свитэ зирка з нэба (обход дворов невестой и дружками, приглашение)
15. Ой, людэ, людэ, вороги (обход дворов невестой и дружками, приглашение)
16. А в нашего свата (завершение обхода дворов, перед домом жениха)
17.Сонэчко нызэнько (завершение обхода дворов, перед домом невесты)
18. Ой, дай, мамо, масла (наряжают невесту перед приездом жениха)
19. Куды, доню, собыраесся (ожидают приезда жениха)
20. Шо то за ворона (сопровождает приезд жениха)
21. Свашка й нэлепашка (корильная)
23. Пид столом крыныця (корильная)
24. Свитылка малэнька (корильная)
25. Старша дружка коса (корильная)
26. На комени кружка стояла (корильная)
27. Ой, дружечки, мыром та мыром (''мировая'')
28. Братику, ны лякайся (выкуп невесты)
29. Я на зятя й нэ дывлюся (пришивание квитки)
30. Я думала, шо зять богатый (пришивание квитки)
31. По той бичок ставо (выкуп места возле невесты)
32. Ой, дружечки та й поляночки (выкуп невесты)
33. Ой, нэ сыды, та й Ванюша, боком (завершение выкупа)
34. Брязнулы мыскы, тарилкы (застолье)
35. А бояры илы та илы (застолье)
36. А я пирья дэрла (вынос приданого)
37. Наша Галя пышна (провожают невесту)
38. Ой, маминька моя (провожают невесту)
39. Топы, маты, грубу (встречают молодых)
40. Дружко каравай крае (одаривание молодых)
41. Покрывачка плаче (покрывание молодых)
42. Шо хотилы, тэ зробылы (завершение обряда покрывания)
[1] Аудио файлы свадебных и лирических песен с. Ганновка размещены на информационном портале «Традиционная культура Омского Прииртышья» в материалах объекта нематериального культурного наследия народов Омской области «Певческая традиция украинских переселенцев села Ганновка Одесского района Омской области».
[2] Ры́стю – рысью
[3] До́кы – до тех пор как
[4] Ма́тинко, ма́тинка – маменька
[5] Бря́знулы – звякнули
Автор - Сидорская Олеся Геннадьевна, кандидат исторических наук, заместитель директора по научно-методической работе, председатель предметно-цикловой комиссии «Сольное и хоровое народное пение», руководитель фольклорно-этнографического ансамбля училища «Новая деревня» БПОУ «Омское музыкальное училище (колледж) имени В.Я. Шебалина», лауреат премии Губернатора Омской области